Pristurus carteri - wie sie fast jeder kennt.
Allerdings haben wir ein paar Tiere bekommen welche einer komplett neuen Region entstammen: dem Dhofar Gebirge.
Tiere aus dem Dhofar Gebirge sind stärker dem Monsum ausgesetzt als Tiere aus dem Flachland um die Hafenstadt Salalah.
In der Regenzeit steht die Region in einem saftigen Grün und die Fülle an Insekten ist zu dieser Zeit enorm.
Pristurus carteri - as almost everybody knows.
However, we have got a few animals that originate from a completely new region: the Dhofar Mountains.
Animals from the Dhofar mountains are more exposed to monsoon than animals from the lowlands around the port city of Salalah.
In the rainy season, the region stands in a lush green and the abundance of insects at this time is enormous.
Hinter der Küstenebene von Salala erhebt sich parallel zur Küste das Dhofar-Gebirge, das nach Norden hin zur Rub al-Chali abfällt. Die Gipfel bilden dabei keine Kette, sondern eher ein Hochplateau.
Dhofar ist die einzige Gegend der arabischen Halbinsel, die vom Monsun beeinflusst wird (Mitte August bis Ende September).
Behind the coastal plain of Salalah rises parallel to the coast of the Dhofar Mountains,
which falls to the north to Rub al-Chali.
The peaks do not form a chain, but rather a high plateau.
Dhofar is the only area of the Arabian Peninsula influenced by the monsoon (mid-August to late September).